-
1 для внутреннего употребления
1) General subject: be taken (надпись на этикетке лекарства)2) Medicine: for internal use (о лекарственном средстве)Универсальный русско-английский словарь > для внутреннего употребления
-
2 для внутреннего употребления
part.1) gener. zum inneren Gebrauch2) med. peroral einzunehmen3) lat. (о лекарстве) innerlich anzuwenden, (о лекарстве) peroral, (о лекарстве) pro uso interno, (о лекарстве) zum inneren GebrauchУниверсальный русско-немецкий словарь > для внутреннего употребления
-
3 для внутреннего употребления
pro usu interno -
4 для внутреннего употребления
part.gener. para uso interno (о лекарстве)Diccionario universal ruso-español > для внутреннего употребления
-
5 для внутреннего употребления
part.med. ad uso interno (лекарства), per uso internoUniversale dizionario russo-italiano > для внутреннего употребления
-
6 для внутреннего употребления
part.gener. voor inwendig gebruikRussisch-Nederlands Universal Dictionary > для внутреннего употребления
-
7 для внутреннего употребления
part.gener. voor inwendig gebruik -
8 для внутреннего употребления
( о лекарстве) for internal useАмериканизмы. Русско-английский словарь. > для внутреннего употребления
-
9 для внутреннего употребления
pro usu interno -
10 для внутреннего употребления (о лекарстве)
zum inneren Gebrauch, innerlich anzuwenden, peroral, pro uso in-terno (lat.)Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > для внутреннего употребления (о лекарстве)
-
11 лекарства для внутреннего употребления
General subject: medicine given orallyУниверсальный русско-английский словарь > лекарства для внутреннего употребления
-
12 не предназначено для внутреннего употребления
prepos.Русско-латышский словарь > не предназначено для внутреннего употребления
-
13 zum inneren Gebrauch
предл.1) общ. для внутреннего потребления, для внутреннего употребления2) лат. для внутреннего применения (о лекарстве), для внутреннего употребления (о лекарстве)Универсальный немецко-русский словарь > zum inneren Gebrauch
-
14 bruk
I - en (-et)1) применение, употребление, использованиеdet blir bruk:
а) это будет применяться (употребляться, использоваться)б) эк. имеетсяfinne bruk — найти применение (чему-л. - for), использовать
få bruk:
а) нуждаться (в чём-л. - for)б) употреблять, использовать, применятьha bruk — нуждаться, чувствовать необходимость (в чём-л. - for)
gjøre bruk av — использовать, употреблять, пользоваться (чем-л.)
gå av bruk — выйти из употребления, устареть
komme i bruk — войти в употребление, начать употребляться
ta i bruk — начать пользоваться (чем-л.), употреблять (что-л.), применять (что-л.)
til eget bruk — для себя, для собственного употребления
til innvortes bruk — для приёма внутрь, для внутреннего употребления (о лекарстве)
til utvendig bruk — «наружное» (этикетка на лекарстве)
2) обычай, привычка, обрядdet er bruk her — здесь так водится, здесь так принято
3) эк. потребление, расход4) юр. право использования (чего-л.), право распоряжаться (чем-л.)II -et, =1) хозяйствоet kollektivt bruk — коллективное хозяйство, колхоз
2) промышленное предприятие, фабрика, заводдиал. сплавной лес, сплав -
15 innerlich anzuwenden
прил.1) мед. для употребления внутрь2) лат. для внутреннего применения (о лекарстве), для внутреннего употребления (о лекарстве)Универсальный немецко-русский словарь > innerlich anzuwenden
-
16 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
17 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
18 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
19 내복약
내복약【內服藥】лекарство для внутреннего употребления -
20 употребление
выкарыстанне; выкарыстаньне; скарыстанне; скарыстаньне; спажыванне; спажываньне; ужыванне; ужываньне; ужытак; ужыццё; ужыцьцё* * *ср.— неўжывальны, які перастаў ужывацца (выкарыстоўвацца)
См. также в других словарях:
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Йод — (хим.) один из элементов группы галоидов, химический знак J, атомный вес 127, по Стасу 126,85 (О = 16), открыт Куртуа в 1811 г. в маточном рассоле золы морских водорослей. Природа его, как элемента, установлена Гей Люссаком и им же ближе… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Железноводск — на южной покатости Железной горы, в 121/2 верстах от Пятигорска. В 7 верстах от последнего шоссе разветвляется и один путь ведет к ст. Минеральные воды, а другой к Ж. Дорога здесь восхитительная, и почти с каждым шагом ландшафты резко сменяются.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Опиум и его алкалоиды — (мед.). Содержание статьи: Добывание О.; действие О. на организм: хроническое отравление О. Алкалоиды О. На маковых головках за 2 3 недели до созревания, когда коробочки покроются тонкой мучной пылью, два три раза в день делаются горизонтальные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
Греция — I 1) География (см.); 2) Метрология (см.); 3) Древняя история (см.); 4) Новая история (см.); 5) Современное государственное устройство и финансы (см.). О греческой литературе, языке, философии, музыке, искусстве см. отдельные статьи. Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КУРОРТЫ — КУРОРТЫ. Содержание: Классификация.................144 История.....................145 Курорты СССР..................151 Перечень курортов СССР с краткой их характеристикой .................177 Курорты иностранные..............196 Курорты для… … Большая медицинская энциклопедия
Бальнеология — есть учение об источниках, их химическом составе, делении на группы и терапевтическом назначении. Все минеральные воды, по содержанию солей и газов, можно разделить на следующие 7 групп: 1) щелочные воды, 2) воды поваренной соли, 3) железные воды … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
BOLUS ALBA — BOLUS ALBA, белая глина, представляет водный силикат алюминия (кремнекислый алюминий) с 40 45% кремневой кислоты. Эта разновидность чистой глины получается отмучиванием глины, употребляемой в фаянсовом производстве, от следов песка и промывкой 5% … Большая медицинская энциклопедия
Bromo-DragonFLY — … Википедия
пилюля — и; ж. [лат. pilula] 1. Шарик из лекарственного порошка со скрепляющим веществом (для приёма внутрь). Проглотить пилюлю. Горькая п. Запить пилюлю водой. 2. О чём л. неприятном, неожиданном для кого л. Поднести, дать какую л. пилюлю (сообщить что л … Энциклопедический словарь